イケヤ表記について
正式な名前は「IKEA(イケア)」ですが、キーワードアドバイスツールで調べてみると、"ikeya"や"イケヤ"で検索している人がかなりいるのです。
※キーワードアドバイスツールは、Yahoo!などの検索サイトで、あるキーワードがひと月にどのくらい検索されているか調べられるツールです。
【キーワードアドバイスツールによる検索数】
ikea 285,505
イケア 124,646
イケヤ 29,698
ikeya 24,859
ikea港北 19,150
イケア港北 12,732
ikea船橋 9,716
イケア船橋 7,064
ikeya港北 4,333
イケヤ港北 2,634
ikeya船橋 2,156
イケヤ船橋 1,240
ikeaの約28万件、イケアの約12万件の数の多さはさすがですが、ikeyaとイケヤの間違い名で、それぞれ約2~3万件というのもすごいですね。
たしかに、"イケア"と"イケヤ"、発音もカナも混同しやすいですよね。
それに日本語のなじみとしては、"イケヤ"に軍配が(笑)
ikeyaは、発音から類推しちゃったんですかね?
もっとも、北米やオーストラリアの英語圏などでは"アイケア"、オランダなどでは"オイキア"と呼ばれているそうですが。。。
さて、そこで、"イケヤ"で検索してもこのブログにたどり着けるよう、"イケヤ"という表記をところどころ混ぜていきたいと思っています。
あくまで便宜上ということですので、ご了承いただければと思います。